Kolege musicari,
St.Igor je pokrenuo jednu ozbiljnu i znacajnu ELEMENTARNU temu , cije nepoznavanje sadrzaja umnogome doprinosi da se musicarenju ne prilazi dovoljno OZBILJNO, druga je stvar sto je ono i slozeno(ne radi se samo o usvajanju po ugledu na produktivnije kolege kojima su uglavnom bacacke discipline postale dostupnije). Kao da svi, iz moze se reci cisto profesionalnih razloga, jer mozda nebi imali musterije, ili u nedostatku volje ili prenosenja znanja , izbegavaju staranje osnova musicarenja narodnih masa, a to je ogroman i mozda mucan posao. Mozemo li mi Srbi,... , koji imamo i lepe knjige nasih ljudi iz drugih srodnih sadrzaja(J. Petrovic, A.Panic/Grbic,...), vrhunsku literaturu na nasem jeziku(preciznije bi se izrazio na jeziku koji je i nama nametnuo prvi jugoslovenski kralj , no pobegnucu ovde od te moje diskusije, svima sam dosadio) imati azbuku nase svari oko koje se okupljamo, najvise zbog vas koji ste mladji (mnogi cesto odustaju jer nema pionira, vodja za sire mase, pojedinaca, napr. Ivanovic, Kuzmanovic, ... uvek se nadju ). Svi ostali, obicni musicari, zadovoljavamo se da svaki dan/ godinu naucimo samo po nesto novo , a sto je ovde u musicarenju nedovoljno. Internet je dobar sadrzaj, ali moze odvuci i mnogo nam komplikovati, nista ni bez sigurne ruke. Ta sigurna ruka bi bila azbucni pomagac-tumac termina, doslovni prevod , makar za pocetak, publikovanog EFFA Glossary Fly Fishing Terminology. Da napomenem da je logicno diskutovanje iz raznih pravaca i skola u svetu, ali to bi obicni musicari lakse i shvatali i razumeli, cesto neku temu vode dvojica, kao nepopularni dijalog onih koji to citaju. Imamo sada posle nove godine kod nas i novi sajt o bacackim disciplinama no ne vidim narocitu zainteresovanost onih vrhunskih, ostali se tesko odlucuju za uclanjenja i ozbilnija pitanja, jer da bi nesto pitao elementarno je da i sam ulozis neki trud(znanje), da drugome uzimas vreme, naravno da nas ima svakakvih i mnogi od nas vole i da daju savet takvim sa malim znanjem, koliko ce taj koji pita napredovati to nikad ne znamo. Mozda bih izradu PREVODA dopunio sa lepim slikama, graficke prirode, a kasnije i vide objasnjenjima, no moje zelje izgleda necu docekati.
Evo mog razmisljanja i zelje, kad-tad neko ce je ispuniti, nikako ne sto je moje!